Según Castañeda, si Bandai quisiera doblar el juego, lo haría sin importar el presupuesto
VIDEOJUEGOS

Dragon Ball Sparking Zero no tendrá doblaje por culpa de Bandai Namco, asegura Mario Castañeda

El actor que da vida a Goku, aseguró que si Bandai quisiera doblar el juego, lo haría sin importar el presupuesto

Luego de que en días pasados saliera a la luz la polémica ante la ausencia por el doblaje en los juegos de Dragon Ball, Mario Castañeda, voz de Goku para Latinoamérica, volvió a entrar en el tema, pero enfocó la crítica a Bandai Namco, asegurando que ellos no tienen ningún interés en el doblaje latino de Dragon Ball Sparking Zero ni ningún otro título de la saga.

Lo anterior lo hizo Castañeda mediante Tik Tok, pues luego de que muchos fans creyeran que hubo un problema con Eduardo Garza por aparentemente negociar un juego de Dragon Ball sin consultar al resto del elenco, Mario salió a negar cualquier mal entendido o problema al interior del reparto y aseguró que el único responsable es el distribuidor.

@marioccp

Acerca de la localización de videojuegos…

♬ sonido original – marioccp

“Les explico porque no se doblan los juegos al español latino. Es muy sencillo: el cliente no quiere. El dueño del videojuego, ya sea Bandai Namco, Toei, quien fuera, decide no hacerlo. Cuando quieren, sin importar el presupuesto, la cantidad de dinero, lo hacen.”

Para ejemplificar su punto, Castañeda citó el doblaje de Dragon Ball Kai, donde no prestó voz a Goku en los primeros capítulos al no llegar a un acuerdo económico, pero según el actor, después Toei sí quiso negociar y le pagó a Mario lo que pedía por regresar a su papel.

¿Se estuvo a punto de tener un juego de Dragon Ball con doblaje?

Aunque muchos podrían pensar que Bandai Namco no tiene interés en la región latinoamericana para doblar sus juegos, la realidad es que sí lo mostró en el pasado e incluso llegó a doblar un juego de otro anime insignia: Los Caballeros del Zodiaco.

Según comentó Luis Daniel Ramírez, actor que participó en el juego y fue pionero en las localizaciones latinas, el problema radicó en que los actores de Saint Seiya insistieron en cobrar por línea igual que se cobraba en el anime, algo que a Bandai le pareció costoso pero decidió dar el beneficio de la duda y comenzar a ver un potencial doblaje de un juego de Dragon Ball.

Luego del lanzamiento del título, no tuvo ni la recepción, crítica o ventas esperadas, por lo que la inversión del doblaje no fue nada redituable y Bandai Namco decidió canelar inmediatamente el doblaje de Dragon Ball pues sería algo más caro, ya que como mencionó Eduardo Garza, los actores tienen una “tarifa especial” por doblar cualquier cosa de la saga.

Sigue pendiente de Indigo Geek en así como nuestro canal de YouTube, Facebook, Twitter e Instagram para el mejor contenido de videojuegos, cine, series, cómics y mucho, mucho más.

Te puede interesar