UEFA Champions League
B. Múnich BAY
2 - 2 30 Abr 24 13:00
R. Madrid RMA
FIN
UEFA Champions League
B. Dortmund DOR
  -   01 May 24 13:00
PSG PSG
Signal Iduna Park
Premier League
Chelsea CHE
  -   02 May 24 12:30
Tottenham TOT
Stamford Bridge
Liga MX
Necaxa NEC
  -   02 May 24 19:00
Querétaro QRO
Victoria
Liga MX
Pachuca PAC
  -   02 May 24 21:15
P. UNAM PUM
Hidalgo
Serie A TIM
Torino TOR
  -   03 May 24 12:45
Bologna BOL
Stadio Olimpico Grande Torino
Premier League
L. Town LUT
  -   03 May 24 13:00
Everton EVE
Kenilworth Road
La Liga
Getafe GET
  -   03 May 24 13:00
A. Bilbao ATH
Coliseum Alfonso Pérez
Premier League
Arsenal ASL
  -   04 May 24 05:30
Bournemouth BOU
Emirates Stadium
La Liga
R. Sociedad RSO
  -   04 May 24 06:00
U. L. Palmas LPA
Reale Arena
Premier League
Brentford BRE
  -   04 May 24 08:00
Fulham FUL
Gtech Community Stadium
Premier League
Burnley BUR
  -   04 May 24 08:00
N. United NEW
Turf Moor
Premier League
S. United SHE
  -   04 May 24 08:00
N. Forest NTF
Bramall Lane
La Liga
R. Madrid RMA
  -   04 May 24 08:15
Cádiz CAD
Santiago Bernabéu
Serie A TIM
Monza MON
  -   04 May 24 10:00
Lazio LAZ
Brianteo
La Liga
Girona GIR
  -   04 May 24 10:30
Barcelona BAR
Municipal de Montilivi
Premier League
M. City MCI
  -   04 May 24 10:30
Wolverhampton WOL
Etihad Stadium
Serie A TIM
Sassuolo SAS
  -   04 May 24 12:45
Inter INT
Mapei Stdm. Cittá del Tricolore
La Liga
Mallorca MAL
  -   04 May 24 13:00
A. d. Madrid ATM
Visit Mallorca Estadi
Serie A TIM
Cagliari CAG
  -   05 May 24 04:30
Lecce LEC
Sardegna Arena
La Liga
Osasuna OSA
  -   05 May 24 06:00
Betis BET
El Sadar
Serie A TIM
H. Verona HVF
  -   05 May 24 07:00
Fiorentina FIO
Marcantonio Bentegodi
Serie A TIM
Empoli EMP
  -   05 May 24 07:00
Frosinone FRO
Stadio Carlo Castellani
Premier League
B. a. Hove BHA
  -   05 May 24 07:00
A. Villa ASV
American Express Community
Premier League
Chelsea CHE
  -   05 May 24 07:00
W. H. United WES
Stamford Bridge
La Liga
Celta CEL
  -   05 May 24 08:15
Villarreal VIL
Abanca-Balaídos
Premier League
Liverpool LIV
  -   05 May 24 09:30
Tottenham TOT
Anfield
Serie A TIM
Milan MIL
  -   05 May 24 10:00
Genoa GEN
San Siro
La Liga
Valencia VAL
  -   05 May 24 10:30
Alavés ALV
Mestalla
Serie A TIM
Roma ROM
  -   05 May 24 12:45
Juventus JUV
Stadio Olimpico
La Liga
Sevilla SEV
  -   05 May 24 13:00
Granada GRA
Ramón Sánchez Pizjuán
La Liga
R. Vallecano RAY
  -   05 May 24 13:00
Almería ALM
Estadio de Vallecas
Serie A TIM
Salernitana SAL
  -   06 May 24 10:00
Atalanta ATA
Stadio Arechi
Serie A TIM
Udinese UDI
  -   06 May 24 12:45
Napoli NAP
Stadio Friuli
Premier League
C. Palace CRY
  -   06 May 24 13:00
M. United MAN
Selhurst Park
UEFA Champions League
PSG PSG
  -   07 May 24 13:00
B. Dortmund DOR
Parc des Princes
UEFA Champions League
R. Madrid RMA
  -   08 May 24 13:00
B. Múnich BAY
Santiago Bernabéu
No hay imagen disponible

De home run a jonrón

El beisbol habla una sola lengua, la de disfrutar el deporte rey. La nueva regla de tener un traductor en español en las Grandes Ligas ha sido un éxito, demostrando que para jugar a la pelota solo el talento basta.

La iniciativa, impulsada desde un inicio por el veterano jardinero de los Yankees de Nueva York, Carlos Beltrán, es toda una maravilla, ya que casi el 24 por ciento de los jugadores que han participado en este inicio de temporada han tenido respuesta favorable por el programa.

“Lo que hemos oído es una respuesta muy positiva”
Omar MinayaAsesor de alto nivel en la Asociación de Jugadores
“Cuando estás en un equipo deseas conocer a tus compañeros de equipo, pero eso es difícil hacerlo si no hablas el mismo idioma” 
Marlon Abreu, traductor

El beisbol habla una sola lengua, la de disfrutar el deporte rey. La nueva regla de tener un traductor en español en las Grandes Ligas ha sido un éxito, demostrando que para jugar a la pelota solo el talento basta.

La iniciativa, impulsada desde un inicio por el veterano jardinero de los Yankees de Nueva York, Carlos Beltrán, es toda una maravilla, ya que casi el 24 por ciento de los jugadores que han participado en este inicio de temporada han tenido respuesta favorable por el programa.

Los 30 equipos de la Major League Baseball tienen este beneficio, todos cuentan con un traductor de español a tiempo completo, dando un paso importante hacia la igualdad del pelotero latino.

Porque si los jugadores coreanos o japoneses lo tenían, no había un motivo particular para que los nacidos en países de habla hispana no tuvieran alguien para que tradujera literalmente lo que desean expresar.

Los cubanos Raisel Iglesias y Aroldis Chapman, el venezolano Henderson Álvarez, y otros tantos beisbolistas latinos ya pueden expresar con mayor claridad a los medios de comunicación su condición física, su nivel de juego y sus expectativas de la temporada que recién comienza.

“Lo que hemos oído es una respuesta muy positiva ‘’, dijo Omar Minaya, un asesor de alto nivel en la Asociación de Jugadores, que dirige Tony Clark. “Muchos de los jugadores veteranos han dicho, ‘Chico, me hubiera gustado tener uno cuando me vine para acá”, recalcó.

Uno de los ejemplos de avance positivo para los latinos que ahora cuentan con un traductor oficial de la MLB a su disposición es el caso del cubano Yunel Escobar, infielder de los Angels de Los Ángeles, quien nunca ha podido desarrollar una relación estrecha con los medios de comunicación a lo largo de 10 temporadas que ya suma en Estados Unidos.

Y es que luego de sentirse frustrado por no ser capaz de comunicase directamente con el entorno que le rodea, Escobar aplaude la iniciativa que deseó hubiera existido desde hace más tiempo.

“Nos hemos entendido mucho mejor. Algunos jugadores que van comenzando su carrera tienen que guardar silencio, no pueden expresar lo que sienten. Creo que si hubiera habido (traductores) desde el momento en que se me ocurrió en 2007, podríamos haber evitado muchos problemas’’, declaró el de La Habana.

El verdadero impulsor de la propuesta, el puertorriqueño Beltrán, fue quien evidenció que con los años al llegar jugadores de los países asiáticos no estaban solos, sino que siempre contaban con traductor personal para ellos y en ocasiones hasta para las esposas.

No le parecía algo equitativo y por eso tomó las medidas necesarias para ser escuchado. Más cuando vio el caso de su compañero de equipo, el dominicano Michael Pineda, quien luchaba por explicar a los medios de comunicación el caso de su expulsión por el uso de resina de pino en su cuello en 2014.

“Muchas veces que no hablé bien el idioma, hice entrevistas después de un partido y quise decir tantas cosas, fue muy limitado porque no puedes expresarte. Y eso pudo dar una idea equivocada’’, dijo Beltrán.

El papel de los traductores va más allá de ayudar a los jugadores a comunicarse con los medios de comunicación. Dependiendo de la orden del jugador del inglés, pueden transmitir instrucciones del personal de entrenamiento o formación, relacionar lo que se dice durante una reunión, proporcionar información acerca de los documentos legales, ayudar al equipo en las citas médicas y servir de enlace con otros jugadores.

“Cuando estás en un equipo deseas conocer a tus compañeros de equipo, pero eso es difícil hacerlo si no hablas el mismo idioma”, dijo Marlon Abreu, traductor oficial de Yankees de Nueva York.

Los equipos han asignado 65 mil dólares para costear el trabajo de los traductores, los cuales deben acompañar al club a donde vaya y asistir a otros eventos que serán cubiertos por los medios de comunicación. La necesidad de sus servicios varía en función del número de jugadores latinos y su dominio del inglés.

Te puede interesar